вівторок, 29 серпня 2017 р.

Древние японские народные верования и божества

Обычно под народными верованиями понимают древнюю религиозную практику, которая не связывается с церковной иерархией. Это комплекс представлений и действий, основанных на предрассудках, суевериях и т. д. Хотя народные верования отличаются от храмового культа, однако связи здесь очевидные. Обратимся, например, к древнейшему культу лисицы, которой японцы поклоняются с незапамятных времен.

Божество в образе лисицы Кицунэ, верили японцы, имело тело и разум человека. В Японии были построены специальные храмы, в которых собирались люди, якобы обладающие лисьей натурой. Под ритмичные звуки барабанов и завывания священников прихожане с “лисьей натурой” впадали в состояние транса. Они полагали, что это дух лисицы вселяет в них свои силы. Поэтому люди с “лисьей натурой” считали себя в некотором роде колдунами и провидцами, предсказывающими будущее.
Издавна в Японии поклонялись и волку. Это животное считалось духом гор Оками. Люди просили Оками защитить посевы и самих тружеников от различных напастей. Так, рыбаки до сих пор просят его о ниспослании благоприятного ветра.
В некоторых районах Японии, особенно на побережье, начиная уже с древности, местные жители поклонялись черепахе. Рыбаки считали черепаху (камэ) божеством (ками) моря, от которого зависела их удача. Огромные черепахи у берегов Японии часто попадались в рыбачьи сети. Рыбаки осторожно вытаскивали их из сетей, поили сакэ и выпускали обратно в море.
Также в древней Японии существовал своеобразный культ змей и моллюсков. Вообще-то, в настоящее время японцы бестрепетно употребляют их в пищу, но некоторые виды змей и моллюсков считаются священными до сих пор. Это таниси, обитатели рек и прудов. Некоторые ученые полагают, что благоговейное отношение к таниси пришло в Японию из Китая. По преданиям, в районе Айдзу когда-то стоял храм Вакамия Хатиман, у подножия которого находились два пруда. Если кто-нибудь ловил таниси в этих прудах, то ночью во сне слышал голос, требующий ее возвращения. Иногда больные специально ловили таниси, чтобы услышать ночью голос ками пруда и потребовать для себя выздоровления в обмен на освобождение таниси. В старых японских медицинских книгах указывалось, что таниси — хорошее средство от глазных болезней; существуют, однако, предания и о том, что от глазных болезней вылечивается только тот, кто не употребляет таниси в пищу.
Есть места в Японии, где до сих пор верят в священную рыбешку окодзэ. Этой малютке отводилось в древних легендах очень большое место. Она считалась представительницей ками гор. Охотники заворачивали окодзэ в белую бумагу и произносили нечто вроде заклинания: “Окодзэ, если ты пошлешь мне удачу, я разверну тебя и дам увидеть солнечный свет”. Многие рыбаки вешали у дверей своих хижин сушеную окодзэ в надежде, что им будет сопутствовать удача, а дом получит защиту от злых духов. Когда рыбаки попадали в беду, они обещали ками моря принести в дар окодзэ, если тот смилостивится и спасет их.
Также существовали верования, что удачу и счастье японцу принесет стрекоза томбо, которая ассоциировалась с храбростью и даже с национальным духом. Стрекозу воспринимали как воинственное насекомое, поэтому было принято носить предметы с изображением стрекозы. Этот обычай сохранился и сейчас; изображение стрекозы можно увидеть на вещах, одежде мальчика. Такое отношение к стрекозе идет из глубины японской истории, когда Японию называли “землей стрекозы”. И теперь еще можно встретить в литературе слово “стрекоза” как синоним Японии.
В древние времена акулу (самэ) в Японии считали существом, наделенным божественной силой, т. е. ками. Об акуле ходили различные легенды. В одной из них рассказывается, что однажды акула откусила женщине ногу. Отец женщины в молитвах просил духов моря отомстить за дочь. Спустя некоторое время он увидел, как в море большая стая акул преследовала одну хищницу. Рыбак поймал ее, убил и нашел в желудке ногу дочери.
Рыбаки верили, что акула может помочь избежать несчастья в море и даже вынести утопающего к берегу на своей спине. Считали, что за священной акулой тянулись косяки рыбы. Если рыбаку посчастливилось встретить ее, он возвращался с богатым уловом.
Японцы также боготворили краба. Амулет, изготовленный из его высушенного панциря, по поверьям, защищал от злых духов и болезней. Рассказывали, что однажды крабы появились в прибрежном районе, где их никто никогда не видел. Рыбаки поймали их, высушили и повесили на деревья; с тех пор злые духи стороною обходят эти места. Еще до сих пор живет предание о том, что воины Тайра, потерпевшие поражение в междоусобной войне с кланом Минато, погрузились в море и превратились там в крабов. Поэтому в некоторых сельских районах считается и по сей день, что брюшко краба напоминает человеческое лицо.


понеділок, 28 серпня 2017 р.

Почему в Японии боятся цифру «четыре»?

Эта ужасная цифра "4"

У многих народов существуют суеверия, переходящие из поколения в поколение. Особое место среди них занимают суеверия, связанные с числами: некоторые из них могут приносить счастье и процветание, а другие, как, например, число 13 в Европейской культуре, является несчастливым. Интересно, что у различных народов абсолютно разное представление о счастливых и несчастливых числах – так, в большинстве стран Восточной Азии (Япония, Корея, Китай) число 13 не ассоциируется ни с чем плохим, зато цифру 4 жители этих стран стараются избегать везде, где только можно.
Отголоски того, что цифра «четыре» является несчастливой можно встретить буквально везде: в кабине лифта будет отсутствовать четвертый этаж, зато появится место для «минус первого», в жилых домах вы не найдете квартиру с номером 4, на дорогах отсутствуют автомобили с номерными знаками, начинающимися на «четверку», и не дай бог сесть на рейс самолета, в котором присутствует несчастливая цифра.
Но, в отличие от европейской боязни числа 13, корни которой переплетены с историей и предрассудками, причина плохого отношения к числу «4» у азиатских народов гораздо более понятна: произношение слова «четыре» очень похоже на произношение слова «смерть» — отличается только интонация. Сразу становится понятно, почему многие избегают использовать это число в быту. Представьте такой разговор:
— На каком этаже ты живешь?
— Я живу на этаже смерти…
или
— Каким рейсом ты летишь?
— Я лечу рейсом под номером смерть…
Мягко говоря, становится не по себе, поэтому, окажись на месте жителей Восточной Азии другие народы, их отношение к цифре «четыре» вряд ли было бы положительным.
Это интересно: боязнь цифры 4 имеет свой отдельный термин, носящий название «тетрафобия». А нелюбовь к числу 13 называется «трискаидекафобией».

понеділок, 14 серпня 2017 р.

Аокигахара - лес самоубийц

Это место по праву является одним из самых страшных на нашей планете. Сегодня речь пойдет о Аокигахаре (Дзюкае). Это лес, расположенный у подножия горы Фудзи в Японии. О нем ходит множество легенд про призраков и злых духов, а так же там ежегодно сводят счеты с жизнью около 100 человек. Итак, окунемся с головой под плотный покров Дзюкая.

суботу, 12 серпня 2017 р.

Історичні портрети діячів Реформації: до 500-ї річниці Реформації

«Жан Кальвін – проповідник Божої слави»

Жан Кальвін, портрет 1550-х років
Жан Кальвін народився 10 липня 1509 року в Нойоні, у французькій провінції Пікардія, яка розташована у 100 км на північ від Парижа. Він почав навчання в Паризькому університеті на богослова, але потім, за бажанням батька, отримав освіту юриста в Орлеані та Бурже. Там він вивчав право, теологію й історію мистецтв. У 1533 році Кальвін пережив навернення. Ось як він згадував цю подію: «Оскільки я був надзвичайно відданий папським забобонам і ніщо не могло витягнути мене з цієї трясовини, Бог раптовим зверненням підпорядкував мій розум, щоб він став здатним до навчання. Коли в результаті цього я відчув сильне прагнення до істинного благочестя, я загорівся таким бажанням зростати в ньому, що всі інші заняття я відсунув убік, хоча і не залишив їх повністю. Не минуло й року, як усі, спраглі чистого вчення, прийшли вчитися до мене, лише новачка у цій справі».

пʼятницю, 11 серпня 2017 р.

Долой мирабаши!

Во многих ресторанах и столовых Японии висят лозунги: «Долой мирабаши! Приносите собственные нурибаши!». Защитники чего выбрали такую форму агитации?Это лозунг защитников леса («мирабаши» – одноразовые деревянные палочки для еды, «нурибаши» – многоразовые пластмассовые палочки).

Однако есть в традиционной японской кухне и ложки круглой формы. Как они называются по-японски? *

*см. ответ в конце статьи :)

вівторок, 1 серпня 2017 р.

Рёкан – традиционная японская гостиница

Японские гостиницы – рёканы – один из самых аутентичных атрибутов страны. Никаких «звезд», никаких швейцаров и вращающихся стеклянных дверей на входе. В комнатах – минимум мебели. Вместо привычного отельного халата – юката. Вместо кровати – футон на полу, вернее, на татами – тонкой циновке из рисовой соломы. Ходят по комнате в тапочках, которые следует снимать каждый раз, когда надо ступить на татами.


В рёканы едут не только для того, чтобы просто переночевать.
Там можно отдохнуть от суетливых будней и ритма мегаполиса, соединиться с тишиной, природой и самим собой, поэтому в номерах нет никакого WI-Fi. Имейте в виду, что попасть в рёкан может не каждый японец, не говоря об иностранцах: мало того, что рёканы стоят порой в разы больше привычных отелей, так еще и бронировать размещение здесь нужно за несколько месяцев.